Nib2Snap

Your live journal ...

Миллер заявил об отмене для Украины скидки на газ.


С 1 апреля 2015 года прекращает свое действие скидка на российский газ, предоставленная Украине, заявил глава «Газпрома» Алексей Миллер на встрече с премьер-министром РФ Дмитрием Медведевым, сообщает РИА Новости.

Скидка в размере 100 долларов за тысячу кубометров российского газа была предоставлена Украине с 1 ноября 2014 года. До этого цена газа без скидки была равна 485 долларам за тысячу кубометров. По условиям так называемого «зимнего газового плана», выработанного на переговорах с участием России, Украины и Еврокомисси, цена на газ для Украины в четвертом квартале 2014 года составляла 378 долларов за тысячу кубометров, а в первые три месяца 2015 года снижается до 365 долларов за тысячу кубометров.

«"Газпром" направил украинскому "Нафтогазу" письмо об имеющейся задолженности 2 миллиарда 196 миллионов долларов и о необходимости также оплаты пени за просроченный период», — сообщил Алексей Миллер

По словам Дмитрия Медведева, Россия рассчитывает на погашение Украиной долга за газ и «Газпром» должен этого добиваться. В настоящий момент долг Украины перед Россией вместе с пенями за просрочку газовых платежей составляет 2,44 миллиарда долларов.

////////////

-"Не! Мы не используем энергоносители в качестве инструмента давления (ШАНТАЖА)."

                                                                 Дума Российской Федерации

///////////////////


Волки

Волки вызывают у людей смешанные чувства. В некоторых культурах к ним относятся с большим уважением, в других недолюбливают за склонность уничтожать домашний скот и время от времени нападать на людей. Но эти хищники, как рассказал BBC Earth один из главных специалистов в мире по волкам, обладают рядом уникальных черт.

По словам доктора Дэвида Меча, старшего научного сотрудника Геологической службы США, который уже более полувека изучает волков, есть несколько вещей, которые большинство людей не знает или ошибочно предполагает о волках.

Неизвестные факты:

Исследователи неоднократно изучали поведение волков, в том числе их социальные привычки и способы, которыми они обеспечивают себе выживание. На основании своего 50-летнего опыта доктор Меч выделяет пять малоизвестных фактов о серых хищниках:

Размер контролируемой волками территории зависит от количества добычи на ней. Территория обитания волчьей стаи может варьироваться от полусотни квадратных километров до нескольких сотен, если добычи на ней немного. Хоровой вой стаи – это один из способов предупредить других волков, что на эту территорию лучше не соваться.

Волки представляют опасность для человека лишь в исключительных случаях. Предотвращать распространение бешенства у волков в наши дни удается более эффективно, чем раньше, поэтому случайные нападения на людей происходят все реже. В большинстве мест обитания волков люди, наоборот, сами охотятся на них и ставят на них ловушки.

Волки в первую очередь выбирают наименее опасную добычу. Волки предпочитают охотиться на слабых животных – старых, очень юных, голодающих, травмированных или больных.

Как правило, волки не особенно снижают поголовье добычи на своей территории. Однако в необычных обстоятельствах (несколько холодных зим подряд, длительная засуха или уменьшение ареала) они могут снизить количество местной живности или даже полностью ее уничтожить.

Поголовье проживающих на какой-либо территории волков прямо пропорционально общей массе добычи на этой территории. Этот факт может показаться очевидным, но чем больше добычи, тем более многочисленной может быть популяция волков.

С волками жить

Доктор Меч в течение 25 лет проводил летние месяцы на канадском арктическом острове Элсмир, изучая волков. По его словам, в ходе этих командировок он узнал много фактов, не совпадающих с общепринятыми представлениями о волках.

Некоторые из этих фактов не очень значительны, другие лишь дополняют общую картину наших знаний, но среди них есть и вещи, которые специалист считает важными. Вот три из них:

По новой теории, волки становятся вожаками (также называемыми альфа-самцами и самками) не потому, что побеждают в поединках с соперниками, а потому, что находят себе пару и производят потомство, формируя новую стаю.

Арктические волки продолжают перемещаться и во время зимы, в условиях круглосуточной полярной ночи (как и в любое другое время года) - при условии, что волчата уже способны передвигаться.

Существуют свидетельства того, что волки в ходе охоты порой демонстрируют "предусмотрительность и другие признаки высокоорганизованного мышления".

"Думаю, широкая публика мало что знает о вышесказанном", - считает доктор Меч.


Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Earth.


Как поссорились Робби Уильямс и Джимми Пейдж



Поистине шекспировские страсти разгораются в одном из самых дорогих, фешенебельных и престижных районов британской столицы.

В домах, расположенных вокруг Холланд-парка на западе Лондона, традиционно любят селиться те, кто способен позволить себе местные головокружительные цены, - звезды Голливуда и шоу-бизнеса. Именно там в последние годы приобрели себе жилье Виктория и Дэвид Бекхэм, Мадонна, Элтон Джон и ведущий программы "Икс-фактор" Саймон Коуэлл.

Там же в 2013 году приобрел себе за 17,5 млн фунтов (26 млн долларов) дом умершего британского режиссера Майкла Уиннера поп-певец Робби Уильямс.

В свойственной для ценящих современный комфорт поп-звезд манере он задумал самым радикальным образом перестроить 46-комнатный викторианский особняк: построить подземный плавательный бассейн, установить лифт и оборудовать в доме звукозаписывающую студию.

Однако 40-летний певец не учел одного важного фактора: его новая собственность находится в непосредственном соседстве с домом представителя куда более родовитой рок-аристократии.

Гитарист Led Zeppelin Джимми Пейдж поселился в окрестностях Холланд-парка в 1972 году, когда Робби Уильямс еще даже на свет не появился.

Пейдж купил тогда построенный в 1878 году выдающимся британским архитектором Уильямом Берджесом так называемый Tower House – уникальное неоготическое здание, получившее название "Дворца искусств" за красоту и роскошь архитектуры и внутреннего убранства. В 1949 году оно было внесено в список памятников истории и архитектуры.

Планы Уильямса привели Пейджа в неистовую ярость.

"Вот уже более 40 лет я несу ответственность за защиту и сохранность Tower House, - пишет музыкант в открытом письме, обращенном к муниципальному совету района Кенсингтон и Челси. – Я всегда с большим вниманием и озабоченностью отношусь к любым планам перестройки близлежащих домов, которые могут негативно сказаться на состоянии этого важнейшего памятника истории и архитектуры".

Запланированная Уильямсом перестройка, по словам Пейджа, радикально изменит внешний облик выходящего на сад Tower House уильямсовского дома. Такое изменение Пейдж считает кощунством. Он также очень озабочен тем, что строительство подземного плавательного бассейна приведет к "вибрациям и возможным структурным повреждениям".

Гитарист Led Zeppelin считает, что ремонт в доме Уильямса негативно скажется на состоянии его собственного жилища

Выражаемое соседями недовольство крупномасштабными перестройками – явление нередкое в дорогих районах Лондона. Нечасто, однако, враждующими сторонами оказываются столь крупные знаменитости.

Совет района Кенсингтон и Челси рассматривает жалобу Пейджа.

\\\\\\\\\

Бл...! Мне бы ваши болячки


По материалам ВВС

Бегло: пресса на территории бывшего СССР

Америка разъединилась

Экономический кризис в США закончился, а политический накал нарастает



В минувшем году США все быстрее стали выходить из экономических трудностей, но это не избавило страну от острых политических проблем. Они достаются в наследство и 2015-му. Хотя ведущие политические партии – Демократическая и Республиканская – вошли в 2014 год, приглушив споры по проблемам федерального бюджета и государственного долга, полного мира между ними не наблюдалось. Республиканцы с позиций Конгресса пытались ставить палки в колеса демократической администрации. Они искали способ пересмотреть реформу системы здравоохранения, проводимую по инициативе президента Барака Обамы, и блокировали иммиграционную реформу.

Ощутимый характер носило давление на Белый дом по вопросам внешней и военной политики. «Ястребы» из числа республиканцев настойчиво требовали от Белого дома вооруженного вмешательства в Сирии и усиления санкционного давления на Россию в связи с событиями в Украине. «Ястребы» обнаружились и среди демократов.

Вашингтон столкнулся во внешних делах с ситуацией, которая не имела простых решений. Так, вспыхнувшая с новой силой война в Ираке, где боевики «Исламского государства Ирака и Леванта» (ИГИЛ) чуть не взяли Багдад, показала неосуществимость громогласно сделанного Обамой обещания покончить с американским участием в зарубежных войнах. Ему пришлось пойти на задействование в регионе боевой авиации и направление в Ирак военных советников и инструкторов. Безуспешными оказались попытки Вашингтона подтолкнуть палестино-израильское урегулирование.

Все это время снижались рейтинги Барака Обамы, они опустились до 40%, одного из самых низких уровней доверия к президенту США за последние десятилетия. В стране оживились консервативные политические силы (в том числе Партия чаепития) и снизилась организованность демократов. Кое-где кандидаты в Конгресс от Демократической партии старались не ассоциировать себя с президентом. В итоге на ноябрьских промежуточных выборах демократы потерпели сокрушительное поражение. Республиканцы не только сохранили прочный контроль над Палатой представителей, но и получили большинство в Сенате.

Обама активизировался только после неудачи, в обход Конгресса он издал указ об иммиграционной реформе. Следом президент притормозил эвакуацию американских войск из Афганистана, сменив министра обороны.

Однако в завершающие месяцы года в США произошли события, не только обострившие социальный климат в стране, но и ударившие по престижу первого темнокожего президента страны. Вслед за оправданием судом белого полицейского, убившего безоружного темнокожего юношу в Фергюсоне (штат Миссури), по всей стране прокатились выступления за права человека. Новые инциденты, подобные произошедшему в Фергюсоне, лишь подлили масла в огонь. Кое-где демонстрации переросли в уличные беспорядки.

Вновь со всей остротой встала имманентная для США проблема расового неравенства. И соответственно в общественном сознании окрепла оценка, что при Обаме в стране не было достижений в решении этой проблемы. О произошедшем резком обострении общественной атмосферы говорят и произошедшие перед Рождеством два случая убийства на улице полицейских. 

В канун Нового года в Вашингтоне заговорили о том, что вскоре вновь выйдут на первый план проблемы «разделенной власти». С приходом в Капитолий нового созыва законодателей усилятся атаки республиканцев на Белый дом. Ожидаются попытки республиканцев отмотать назад осуществленные по инициативе Обамы реформы и усиления нажима на Белый дом по вопросам внешней и оборонной политики.


//////////////

Проклятые пиндосы никому не дают покоя!!!

/

18-car pileup leaves two dead, numerous injured in Pennsylvania или "Продолжение следует"


CLARION, Pa. –  Two people died and nearly two dozen were injured in an 18-vehicle crash during a snow squall in western Pennsylvania that left drivers with little visibility.

Authorities said the chain reaction pileup happened Wednesday afternoon in whiteout conditions on Interstate 80 in Clarion Township. Nine trucks, several of them tractor-trailers, and nine cars were involved in the crash in the highway's westbound lanes, state police said. At least one of the trucks was carrying hazardous material, but no leaks were found, a county official said.

"It was carnage," Clarion County Coroner Terry Shaffer said. "(There was) metal everywhere. There were bustled axels, trucks totaled. One tanker trunk didn't have any wheels on it."

Two people died after leaving their vehicles. One was struck and the other collapsed and died of internal injuries while looking for his children, who had been ejected, Shaffer said. The children were found unharmed.

The coroner said the wife of one victim said "they just kept getting hit and banged around."

Her husband, 35-year-old Timothy Floravit of Beaver Falls, apparently died of internal injuries from hitting the steering wheel, said Shaffer.

The other person was struck and fatally injured after leaving a vehicle, Trooper Jamie Levier said. That person's name has not been released.

None of the other injuries were thought to be life-threatening, although three of the approximately 20 people taken to Clarion Hospital were sent on to Pittsburgh hospitals with more serious injuries. The others were being treated for everything from bumps to broken bones, spokeswoman Julie Kunselman said.

The National Weather Service had issued warnings about lake effect snow squalls in the area Wednesday afternoon. The squalls drifted southwest from Lake Erie.

A third person in Clarion County crashed his car and died at about the same time, but his death was attributed to a heart attack, Shaffer said.

carlion-pileup01.jpg

Fox

At least 12 dead in Islamist terror attack at satirical French publication

Published January 07, 2015 | FoxNews.com

Three black-clad gunmen shouting "Allahu Akbar!" stormed the Paris offices of a satirical publication known for lampooning Islam Wednesday, killing 12, including its editor, three political cartoonists and a police officer whose cold-blooded murder at close range was captured on a disturbing video.

The masked, Kalashnikov-toting shooters moved with military precision, and then escaped following the 11:30 a.m. attack at Charlie Hebdo, the publication known for challenging Muslim terrorists with a 2011 caricature of Prophet Muhammed on its cover and which recently tweeted a cartoon of Islamic State leader Abu Bakr al-Baghdadi, and were being sought.

“We’ve avenged the honor of the prophet!” the killers shouted, according to witnesses who spoke to Sky News. Other witnesses said the men shouted "Allahu Akbar," Arabic for "God is great." The gunmen spoke French without any accent, according to Le Monde.

As the killers fled, they shot at arriving policemen. Video, believed to be cellphone footage, quickly emerged of the killers men getting out of a car and shooting a prone police officer in the head in cold blood as he begged for his life on the sidewalk. It was not clear if the shocking execution of the police officer took place before or after the raid on the office..

French President Francois Hollande branded the attack an act of terrorism and claimed that several other potential terror attacks had been thwarted "in recent weeks." Hollande added that the publication had been threatened in the past and was already under police protection and surveillance.

“This is a terrorist attack, there is no doubt about it,” Hollande told reporters.

Officials said the men walked into the ground floor of the publication's offices and began shooting before making their way up to the first floor. Cartoonist Corine Rey, aka “Coco,” told the weekly Humanité that she let the men inside the building of Charlie Hebdo after being ordered at gunpoint.

“They spoke perfect French," said Rey, who said the rampage lased about five minutes. "They said they were Al Qaeda.”

Witnesses said the attack was carried out commando-style, with the gunmen demanding the names of those they encountered, indicating that they had specific targets in mind.

“It was a real butchery,” Rocco Contento, a spokesman for the Unité police union, told The Guardian.

Benoit Bringer, a journalist from the agency Premieres Lignes Tele, whose offices are next door, told the Telegraph he took refuge on the building's roof.

"Three policemen arrived by push bike, but they left naturally as the attackers were armed," he said.

The publication's offices are in the trendy 11th arrondissement of Paris, which includes posh restaurants and retail shops. It is one of the most densely populated districts in all of Europe and is home to a large, mostly Algerian, Muslim community. Schools in the area were closed and newspaper offices, shopping centers, museums and stations were placed under police protection.

Charlie Hebdo first gained notoriety in 2006, when it reprinted a dozen cartoons of the Prophet Mohammed that appeared in Danish daily Jyllands-Posten, in defiance of Islam's forbidding of any image attempting to portray its most important prophet. Its offices were firebombed in 2011 after a spoof issue featuring a caricature of the Prophet Muhammad on its cover. Nearly a year later, the magazine published crude Muhammad caricatures, drawing denunciations around the Muslim world. One of the dead in Wednesday's attack was satirical cartoonist Stephane Charbonnier, the publication's editorial director and the artist behind the caricatures that offended jihadists. He was the subject of a fatwah, and there is a Facebook page called "Execute Stephane Charbonnier."

Charlie Hebdo’s editor-in-chief, Gérard Biard, escaped the attack because he was in London. He expressed his shock and said the magazine had had no specific threats of violence.

Agnes Thibault-Lecuivre, spokeswoman for the Paris prosecutor, told The Associated Press another cartoonist named Jean Cabut, known by the pen name Cabu was killed. Other reports said cartoonists Georges Wolinski and Bernard 'Tignous' Verlhac were killed.

A police official, who spoke on condition of anonymity because of the ongoing investigation, said one of the two police officers killed was one assigned as Charbonnier's bodyguard after prior death threats against him.

Swedish artist Lars Vilks, who has faced death threats after several newspapers published his images of Muhammad, recently presented Charlie Hebdo with his "Gold Dog" prize, said the attack, in spite of security for Charlie Hebdo staffers, shows it is "impossible to guard [them] when it comes to attackers armed to the teeth."


"The publication [of the Muhammed cartoons] happened a few years back in time and one could imagine that it would have been forgotten, but it is not," he told Swedish newspaper Svenska Dagbladet. "There are obviously people who take their time and wait for the right moment."

President Obama condemned the attack and vowed to help France bring the killers to justice.

"France is America's oldest ally, and has stood shoulder to shoulder with the United States in the fight against terrorists who threaten our shared security and the world," Obama said in a statement. "Time and again, the French people have stood up for the universal values that generations of our people have defended. France, and the great city of Paris where this outrageous attack took place, offer the world a timeless example that will endure well beyond the hateful vision of these killers.  We are in touch with French officials and I have directed my Administration to provide any assistance needed to help bring these terrorists to justice."

British Prime Minister David Cameron also condemned the attack and vowed solidarity with France.

"The murders in Paris are sickening," Cameron said. "We stand with the French people in the fight against terror and defending the freedom of the press."


/////

Вот не могу понять: Что так все удивляются?

Сами же приветствовали переселение этих уродов к себе под бок. Закроете границы, выставите этих дебилов к себе на родину, в Мекку и всё устаканится. А то мол "Как же так?! Мы их кормим, а они нас из калашей..."